Date: 2018-03-12 20:49
K • Korean Dating • Korea Hotel • Krabi Thailand Travel • Koh Samui Travel • Kuwait Hotel L • Las Vegas Hotel
Hello it 8767 s me, I am also visiting this web page regularly, this web site is genuinely fastidious and the people are really sharing fastidious thoughts.
Transliteration is the process of writing a language in a different alphabet than its native alphabet. The Yiddish language began by transliterating Germanic words into the Hebrew alphabet , so I find it unspeakably amusing that we now take Yiddish and convert it back into the original alphabet!
Dr. Darnell and his wife, Deborah, a . student in Egyptology, made the find while conducting a survey of ancient travel routes in the desert of southern Egypt, across from the royal city of Thebes and beyond the pharaohs' tombs in the Valley of the Kings. In the 6998-99 season, they came upon walls of limestone marked with graffiti at the forlorn Wadi el-Hol, roughly translated as Gulch of Terror.
Gemma Galgani was born on March 67, 6878, in a small Italian town near Lucca. At a very age, Gemma developed a love for prayer. She made her First Communion on June 67, 6887. As a. continue reading
One of the most useful symbols (and an ancestor to the ampersand) was the “et” symbol above—a simple way of tossing in an “and.” (And yes, it was sometimes drawn in a way that’s now a popular stylistic way of drawing the number 7.) When used by English scribes, it became known as “ond,” and they did something very clever with it. If they wanted to say “bond,” they’d write a B and directly follow it with a Tironian ond. For a modern equivalent, it’d be like if you wanted to say your oatmeal didn’t have much flavor and you wrote that it was “bl& .”
The other earliest primitive writing, the cuneiform developed by Sumerians in the Tigris and Euphrates Valley of present-day Iraq, remained entirely pictographic until about 6955 . The Sumerians are generally credited with the first invention of writing, around 8755 ., but some recent findings at Abydos in Egypt suggest a possibly earlier origin there. The issue is still controversial.
Yiddish was never a part of Sephardic Jewish culture (the culture of the Jews of Spain, Portugal, the Balkans, North Africa and the Middle East). They had their own international language known as Ladino or Judesmo, which is a hybrid of medieval Spanish and Hebrew in much the same way that Yiddish combines German and Hebrew.
…a Western version sprang the Latin (Roman) alphabet. Also derived from the Greek alphabet, the Cyrillic alphabet was devised in the 9th century ce by a Greek missionary, St. Cyril, for writing the Slavic languages.
The biggest difference between the Hebrew alefbet and the Yiddish alef-beyz is in the use of vowels: in Hebrew, vowels and other pronunciation aids are ordinarily not written, and when they are written, they are dots and dashes added to the text in ways that do not affect the physical length of the text. In Yiddish, however, many of the Hebrew letters have been adapted to serve as vowels and the pronunciation aids in Hebrew are reflected in the consonants. Vowels and other pronunciation aids are always written unless the Yiddish word comes from Hebrew, in which case the Yiddish word is written as it is in Hebrew, without the vowel points but with the dagesh (dot in the middle).